티스토리 뷰

여권 발급을 위해서는 이름을 영문표기 방법에 맞게 작성해야 하는데요. 이때 표기방법과 주의사항이에 대해 소개하겠습니다. 

 

 

자음,모음별 표기 방법 

 

단모음
a eo o u eu
i ae e oe wi

 

이중모음
ya yeo yo yu
ye wa wae wo
 
ui yae we  

 

파열음
G,K KK K
D,T TT T
B,P PP P

 

파찰음,마찰음,비음, 유음
ㅈ - J ㅉ - JJ ㅊ - CH
ㅅ - S ㅆ - SS ㅎ - H
ㄴ - N ㅁ - M ㅇ - NG
ㄹ - R,L    

 

 

한글이름 영문표기법

한글 작성순서대로 변환하기

만약 홍길동이라면 ㅎ(H) ㅗ(O) ㅇ(NG) / ㄱ(G) ㅣ(I) ㄹ(L)/ ㄷ(D) ㅗ(O) ㅇ(NG) HONG GILDONG처럼 자음과 모음의 조합을 쓰는순서와 동일하게 작성하시면 됩니다.

 

 

성은 가족과 같게 하기

가족간 영문성은 특별한 사유가 없는 경우 이미 발급 받은 가족 구성원 영문 성을 확인하여 일치하는것이 좋습니다. 

 

 

한글 발음과 같게 표기하기

가족관계등록부상 등록된 한글 성명을 영어로 표기시 한글 이름 음역을 벗어난 영어이름은 표기할수 없으며 반드시 음역을 정확하게 표기해야 합니다. 

 

한글 이름 영문 표기
김요셉 KIM JOSEPH X
KIM YOSEP O
김빛나 KIM BINNA X
KIM BITNA O

 

 

 

부정적인 의미는 바꿔서 표현

영문성명의 철자가 명백하게 부정적인 의미를 갖는경우 변경하시는것이 좋습니다. 

한글명 영어뜻 비추천 추천 영문명
엉덩이 BUM BEOM, BOM
오리 DUCK DEOK, DEK, DOK
강도 GANG KANG
부정적 NO NOH, ROH
SUCK SEOK, SUK, SOK

범이라는 발음의 BUM이라는 철자는 엉덩이라는 뜻도 가지고 있으므로 다른 철자를 추천합니다. 마찬가지로 강, 노, 석은 부정적인 의미를 갖고 있는 영어 단어를 바꿔 다르게 표현하시는것을 추천합니다. 

 

 

변환 프로그램 사용하기

 

로마자 변환 프로그램은 많이 있지만 외교부에서 추천하는 한글이름 로마자 표기를 추천드릴게요. 해당사이트에 방문하셔서 한글이름을 입력하신다음 검색버튼을 누르면 추천표기방법이 제시되니 활용해 보세요. 

 

 

로마자 성명 변환하러 가기

외교부에서 한글이름을 로마자로 변환하는 기능이 있습니다.

링크 걸어 둘게요.